×閉じる

【女性×資格 専業主婦 カズミ編】自分のペースで自分らしさを発揮できる仕事をする!

2014.06.30

【女性×資格 専業主婦 カズミ編】
自分のペースで自分らしさを発揮できる仕事をする!

「妻・母としての役割はきちんと果たしたい。趣味の時間も大切にしたい。でも、自分の能力やスキルを生かして、自分らしいスタイルで働きたい。こんな私って欲張りでしょうか?」そんなことを考えていらっしゃる専業主婦の皆さん、夢を叶える方法があるんです。在宅の仕事なら、生活とキャリアを自分のペースでマネジメントできるので、自分らしいライフスタイルの毎日を送ることだって可能です。
こつこつ仕事をしていくことで、自分の中に眠っている才能が花開くかも。そんな可能性がある在宅のお仕事に、あなたもチャレンジ!

家庭は大事にしたい。でも、仕事もやってみたい。それも自分が好きな仕事...。そんな夢は叶えられる?

  • 雇用形態正社員
  • 年収450万円(夫)
  • 貯金500万円
  • 資格運転免許

カズミのプロフィール

33歳・既婚
152cm・50㎏

  • 家族夫、息子、娘
  • 住まい一戸建て住宅
  • 趣味ガーデニング

学生時代にTOEIC・英検2級を取得し、その甲斐あって商社に就職。英語を生かした仕事を希望したけれど、国内業者との折衝を行う営業部門で事務を担当していました。27歳で同僚の旦那様と結婚、今は5歳の息子と2歳の娘の母として、子育てと家事に追われる専業主婦の私。でも、ようやく余裕が生まれ始めたから、学生時代の夢、英語を生かした仕事をやりたい、と思い始めたんです。でも子供もまだ小さく、家庭を一番に考えたいので、できれば在宅でできる仕事を希望。少しずつでいいから、自分のペースでできる仕事がないか考え中...。

専業主婦 カズミさん

カズミさんの不満・悩み『今の生活を維持したままで、在宅の仕事がしたい』

妻・母という役割が一番大切!家庭を第一に守りたいというカズミさんの選択は、在宅の仕事。でも、在宅の仕事ってリクルート活動もとにかく、どうやったら仕事に就くことができるのか、そのきっかけすら見えなくて、どうしたらいいかわからない...。

case3 プロファイリング

専業主婦

  1. (1)仕事をする時間を自分で自由にマネジメントできるのが強み。家事や子育ての傍ら、その合間の時間を自分のペースで仕事や勉強が進められる
  2. (2)自分の時間は少ないので、仕事に集中できる環境が必須だが、子供が寝静まった夜など、仕事に没頭できる環境を確保しやすい

カズミさん

  1. (1)学生時代に英語の資格を取得している。英語の基本が身についている
  2. (2)英語を生かした仕事がやりたいと、今も英語に対する強い情熱を持っている

そんなカズミさんには・・・翻訳の資格を取得して"翻訳家"を目指そう!

専業主婦 カズミさん

資格

カイセツ

翻訳は、数ある在宅の仕事の中でも人気があるお仕事です。基本的に一人で行う仕事ですから人間関係等で悩むことも少なく、また自分のペースで行えるのも魅力のひとつだと言えます。社会のグローバル化に伴い翻訳のニーズは拡大傾向にあり、翻訳業界では常に新しい人材を必要としています。また個人受注も一般的で、在宅の仕事としての土壌もあります。実際、在宅の翻訳者も多く、実力さえあれば腕一本でやっていける業界です。
カズミさんの場合は英語の基礎があるので、全くゼロから翻訳の勉強を始める人に比べれば有利です。しかし、翻訳という仕事は英語の読み書きができるのは当たり前。プロの翻訳家に求められるのは、原文を読み込み、伝えたいことをニュアンスも含めてどれだけ伝えられるか、その日本語能力です。
翻訳には外国の書籍を日本で出版するために行う出版翻訳と、ビジネスの最前線で必要とされる実務翻訳、または映画の字幕翻訳など様々なジャンルがあります。どのジャンルの翻訳に取り組むのか決めるためにも、まずは翻訳の勉強を始めてみましょう。得意分野や専門分野を持てばさらに有利。自分の能力がそのまま収入に反映していくのも、面白さのひとつであると言えるでしょう。

ページ
TOPへ